Codex Zographensis - Matthaeo

Matthaeo 3

тъ васъ крьститъ дх҃омь ст҃ъꙇмь огн҄емь·
Емоуже лопата въ рѫкоу его·
потрѣбитъ гоумъно свое·
съберетъ пьшеницѫ· въ житьницѫ
а плѣвꙑ съжежетъ огн҄емь негасимъꙇмь·
тогда приде ис҃ отъ галилеѩ на ꙇор'данъ· къ ꙇоӑноу крьстити сѧ отъ н҄его·
ꙇо̆анъ же възбран҄ѣше емоу гл҃ѧ·
азъ трѣбоуѭ отъ тебе крьстити сѧ·
а тꙑ л҃и҃ къ мнѣ грѧдеши·
отъвѣштавъ же ис҃ рече къ н҄емоу·
остани нꙑн҄ѣ·
тако бо подобьно намъ естъ съкончати всѣкѫ̆ правъдѫ·
тогда остави его·
крьшть сѧ ис҃· възиде отъ водꙑ·
се отвръзошѧ сѧ емоу·
видѣ дх҃ъ бж҃іи съxодѧшть· ѣко голѫбь· грѧдѫшть на н҄ь·
се гласъ съ нб҃се гл҃ѧ·
сь естъ сн҃ъ мои· възл҄юбл҄енъꙇ·
о немь же благов[о]лиxъ·

Matthaeo 4

тогда ис҃ възведенъ бꙑстъ дх҃омь въ поустꙑн҄ѭ· ꙇскоусити сѧ отъ неприѣзни·
пошть сѧ дьниі· к҃· ноштиі· послѣдь възлака·
пристѫпи къ н҄емоу диѣволъ· ꙇскоушаѩ и рече·
аште сн҃ъ еси бж҃іи· рьци да камение се xлѣби бѫдѫтъ·
о̆нъ же отъвѣштавъ рече·
пишетъ·
не о xлѣбѣ единомь поживетъ чк҃ъ· нъ о̆ всемь гл҃ѣ ꙇсxодѧштиімь ꙇз оустъ бж҃іи·
тогда поѩтъ і диѣволъ· вь ст҃ъꙇ градъ·
постави і на крилѣ црък'вьнѣемь·
гл҃а емоу·
аште сн҃ъ еси бж҃іи· поусти себе долоу·
пишетъ бо ѣко аꙉл҃омъ своимъ заповѣстъ о тебѣ· на рѫкаxъ възъмѫтъ тѧ· да не когда прѣтъкнеши о камен?? ногѫ своѫ·
Рече же емоу ис҃·
пакꙑ пишетъ·
не ꙇскоусиши г҃а б҃а своего·
пакꙑ поѩтъ его неприѣзнь на горѫ вꙑсокѫ ꙃѣло·
показа емоу вьсѣ цр҃ствиѣ мира славѫ его·
гл҃а емоу
вьсѣ си дамь ти· аште падъ поклониши ми сѧ·
тогда гл҃а емоу ис҃·
отиди диѣвол҄е·
пишетъ бо
г҃ю б҃ѵ своемоу поклониши сѧ томоу единомоу послоужиши
тогда остави его диѣволъ·
се аꙉл҃и пристѫпишѧ слоужааxѫ емоу·
Слꙑшавъ же ис҃· ѣко ꙇоӑнъ· прѣданъ бꙑстъ отиде въ галилеѭ·
оставь назаретъ· пришедъ вьсели сѧ въ каперьнаоумъ· на поморие· въ область завѵлон҄ѭ· невъф'талимл҄ѭ· да съконьчаатъ сѧ· реченое ꙇсаꙇемь пророкомь гл҃ѭштем??
земл҄ѣ завѵлон҄ѣ· земл҄ѣ невъф'талимл҄ѣ· пѫть морѣ на ономь полоу ꙇор'да?? галилеѣ ѩзꙑкомъ· люди сѣдѧштиі въ тъмѣ видѣшѧ свѣтъ велиі· сѣдѧштиімъ въ тъмѣ въ сѣни съмрътьнѣ· свѣтъ въсиѣетъ на насъ·
Ѡтъ толи начѧтъ ис҃· проповѣдати гл҃ати·
покаꙇте сѧ
приближи бо сѧ цр҃ствие нб҃ское· кон·
xодѧ же при мори галилѣꙇсцѣмь· видѣ дъва братра симона нарицаѭштааго сѧ петра· ан'дрѣѭ братра его· въмѣтаѭшта мрѣжѧ въ море·
бѣашете бо рꙑбарѣ·
гл҃а ꙇма·
грѧдѣта въ слѣдъ мене·
сътвор҄ѭ вꙑ чк҃омъ ловьца·
она же абие оставьша мрѣжѧ· по немь ꙇдосте·
прѣшьдъ тѫдѣ видѣ ꙇна дъва братра· ꙇѣкова зеведео̆ва· ꙇо̆ана брата емоу· въ кораби съ зеведеомь оц҃емь ею· завѧзаѭшта мрѣжѧ своѩ·
възъва ѣ·
о̆на же абие оставьша кораб҄ь· оц҃а своего по н҄емь ꙇдосте·
проxождааше в'сѭ галилеѭ ис҃· оучѧ на сънъмиштиxъ ꙇxъ· проповѣдаѩ ев҃аꙉлие цр҃ствиѣ· цѣлѧ вьсѣкъ недѫгъ· всѣкѫ ѩзѫ въ л҄юдеxъ·
изиде слоуxъ его въ вьсеи с'ѵриі·
привѣсѧ емоу вьсѧ болѧштѧѩ· различьнъꙇми недѫгꙑ· страстьми о̆дръжимꙑ· бѣсънꙑѩ· мѣсѧчьнꙑѩ зълꙑ недѫгꙑ ꙇмѫштѧ· ослабл҄енꙑ жилами·
ицѣли ѩ·
по н҄емь ꙇдошѧ народи мноꙃи· о̆тъ галилеѩ декаполѣӑ· отъ ꙇл҃ма и юдеѩ· съ оного полоу ꙇо̆рдана..

Matthaeo 5

оузьрѣвъ же народꙑ вьзиде на горѫ·
ѣко сѣде пристѫпишѧ къ н҄емоу оученици его·
отвръзъ оуста своѣ оучааше ѩ гл҃ѧ:
Блажени ништиі дх҃омь· ѣко тѣxъ естъ цр҃со нб҃ское:
блажени плачѫштеи· ѣко ти оутѣшѧтъ сѧ:
блажени кротьци· ѣко ти наслѣдѧтъ земл҄ѭ·
блажени алꙿчѫштиꙇ жѧждѫштиі правъдꙑ ради· ѣко ти насꙑтѧтъ сѧ:
блажени милостивиі· ѣко ти помиловани бѫдѫтъ:
блажени чистиі сръдцемь· ѣко ти б҃а оузьрѧтъ:
блажени съмирѣѭштиі· ѣко ти сн҃о!в!е бж҃іи нарекѫтъ сѧ:
блажени ꙇзгънани правъдꙑ ради· ѣко тѣxъ естъ цр҃ство нб҃ское:
блажени есте егда поносѧтъ вамъ· ижденѫтъ вꙑ· рекѫтъ· вьсѣкъ зълъ гл҃ъ на вꙑ· лъжѫште мене ради:
Радоуите сѧ веселите сѧ· ѣко мъзда ваша многа естъ на небесеxъ:
тако бо ꙇзгънашѧ пророкꙑ· ꙇже бѣшѧ прѣжде васъ·
вꙑ есте соль земи·
аште же соль обоуѣетъ· чимь осолитъ сѧ·
ни чьсомоу же бѫдетъ къ томоу· да ꙇсꙑпана бѫдетъ вънъ· попираема чк҃ꙑ· за҃ч·
Вꙑ есте свѣтъ мироу·
не можетъ градъ оукрꙑти сѧ вр?xоу горꙑ стоѩ·
ни въжагаѭтъ свѣтильника· поставл҄ѣѭтъ его подъ спѫдомь· нъ на свѣштьницѣ·
свѣтитъ вьсѣмъ· ꙇже въ xраминѣ сѫтъ·
тако да просвѣтититъ сѧ свѣтъ вашь прѣдъ чк҃ꙑ· да оузьрѧтъ дѣла ваша добраѣ· прославѧтъ оц҃а вашего ꙇжь естъ на нбx҃ъ·
Не мните ѣко придъ разоритъ закона ли пророкъ·
не придъ разоритъ нъ ꙇсплънитъ·
аминꙿ · аминꙿ · гл҃ѭ вамъ·
доꙇдеже прѣꙇдетъ нб҃о земл҄ѣ· писмѧ едино· ли едина чръта не прѣꙇдеть отъ закона· доꙇдеже всѣ бѫдѫтъ·
ꙇже бо разоритъ единѫ заповѣдь· сиxъ малъꙇxъ· наоучить тако чк҃ꙑ· мьниі наречетъ сѧ въ цр҃си нб҃сцѣмь·
а ꙇжь сътворитъ наоучитъ· сь велиі наречетъ сѧ въ цр҃си нб҃сцѣмь·
Г҃л҄ѭ бо вамъ· ѣко аште не ꙇзбѫдетъ правъда ваша· паче кънижьникъ фарисеи· не ꙇмате вьнити въ цр҃со нб҃ское·
слꙑшасте ѣко речено бꙑстъ древьниімъ·
не оубиеши·
ꙇжь бо оубиетъ· повиненъ естъ сѫдоу·
азъ же гл҃ѭ вамъ· ѣко гнѣваѩ ꙇ сѧ на брата своего спꙑти· повиненъ естъ сѫдоу·
ꙇжь бо речетъ братоу своемоу· ракꙿка· повиннъ естъ сънъмиштю·
а ꙇжь речетъ боуе· повиненъ естъ ꙉеонѣ огньнѣи·
аште оубо принесеши даръ свои къ олꙿтар҄ю· тоу помѣнеши ѣко бръ твои ꙇматъ нѣчто на тѧ· остави даръ твои тоу прѣдъ олꙿтаремь· шедъ прѣжде съмири сѧ съ бротомь твоімь·
тъгда пришьдъ принеси даръ свои·
Бѫди оувѣштаѩ сѧ съ сѫпьрьмь своꙇмь скоро· доꙇдеже еси на пѫти съ н҄имь· да не прѣдастъ тебе сѫпьрь сѫдиі· сѫдиі тѧ прѣдастъ слоуꙃѣ въ темьницѫ въвръжетъ тѧ·
ам҃нь·
г҃л҄ѭ ти
не ꙇзидеши отъ тѫдѣ· доньдеже въздаси послѣдьниі· конъдратъ·
Слꙑшасте ѣко речено бꙑстъ древьн҄имъ·
не прѣл҄юбꙑ сътвориши·
азъ же г҃л҄ѭ вамъ· ѣко вьсѣкъ ꙇже възьритъ на женѫ съ поxотиѭ· о̆уже л҄юбꙑ сътвори съ н҄еѭ· въ сръдьци своемь·
аште же око твое десное съблажн҄ѣетъ тѧ ꙇстъкни е· отъвръзи о̆тъ себе·
добрѣе бо ти естъ да погꙑбл҄етъ единъ оудъ твоꙇxъ· а не все тѣло твое· въвръжено бѫдетъ въ ꙉео̆нѫ·
аште деснаѣ твоѣ рѫка съблажнаетъ тѧ· оусѣце ѭ· о̆тъвръзи о̆тъ себе·
добрѣе бо ти естъ да погꙑбл҄етъ единъ оудъ твоꙇxъ· а не все тѣло твое въвръжено бѫдетъ въ ꙉеонѫ·
речено же бꙑстъ·
ꙇже ӑште поуститъ женѫ своѭ· дастъ еи кънигꙑ распоустънꙑѩ·
азъ же г҃л҄ѭ вамъ· ѣко вьсѣкъ поуштаѩи женѫ своѭ· развѣ словесе л҄юбодѣꙇнааго· творитъ ѭ прѣл҄юбꙑ дѣати· иже подъпѣгѫ поемл҄етъ· прѣл҄юбꙑ дѣетъ
пакꙑ слꙑшасте ѣко речено бꙑстъ древьн҄иімъ·
нъ въ лъже кльнеши сѧ·
въздаси же г҃ви клѧтвꙑ своѩ·
азъ же г҃л҄ѭ вамъ· не клѧти сѧ вамъ· не клѧти сѧ отънѫдь· небомь· ѣко прѣстолъ естъ бж҃іи· ни земл҄ѭ· ѣко подъножие естъ ногама его· ни е҃лммь ѣко градъ естъ великааго цр҃ѣ·
ни главоѭ своеѭ кльни· сѧ· ѣко не можеши власа единого бѣла· ли чръна сътворити·
бѫди же слово ваше· еи· еи· ни ни·
лиxое бо сею отъ неприѣзни естъ·
слꙑшасте ѣко речено б҃ъіⷭ҇·
око за око· зѫбъ за зѫбъ·
азъ г҃л҄ѭ вамъ· не противити сѧ зълоу·
нъ аште къто тѧ оударитъ· въ деснѫѭ ланитѫ· о̆брати сѧ емоу дроугѫѭ·
xотѧштюмоу сѫдъ приѩти съ тобоѭ· ризѫ твоѭ вьзѧти· о̆тъпоусти емоу срачицѫ твоѭ·
аште къто поꙇметъ тѧ по силѣ· пръпьриште едино ꙇди съ н҄имь двѣ· за҃ч·
Просѧштюмоу оу тебе даи xотѧштааго отъ тебе заѩти· не отъврати·
слꙑшасте ѣко речено бъіⷭ҇·
вьзлюбиши подроуга своего· възненавидиши врагꙑ своѩ·
Азъ же г҃л҄ѭ вамъ·
л҄юбите врагꙑ вашѧ·
благословите клънѫштѧѩ вꙑ·
добро творите ненавидѧштиімъ васъ·
молите· за творѧштѧѩ вамъ напасти· изгонѧштѧѩ вꙑ· да бѫдете сн҃ове оц҃а вашего· ꙇжь естъ на небесеxъ· ѣко слъньце свое сиѣетъ· на зълꙑ благꙑ· дъждитъ на праведънꙑѩ· неправьдънꙑ·
аште л҄юбите л҄юбѧштѧѩ вꙑ· кѫѭ мъздѫ ꙇмате·
не мьздоꙇмьци ли тожде творѧтъ·
аште цѣлоуете дроугꙑ вашѧ· токмо чьто творите·
не мьздоꙇмьци ли тожде творѧтъ·
бѫдѣте оубо съвръшени· ѣко оц҃ь вашь нб҃с(къ) съвръшенъ естъ· ко҃н· за҃ч·

Matthaeo 6

Вънемл҄ѣте милостꙑн҄ѧ вашѧ. не творити прѣдъ ч҃къ[і] да видими бѫдете ꙇми.
аште ли же ни. мъздꙑ не ꙇмате отъ о҃ца вашего. ꙇжь естъ на небесехъ.
егда оубо твориши милостꙑн҄ѭ. не въстрѫби прѣдъ собоѭ. ѣко упокрити творѧтъ въ сънъмиштихъ. въ стъгнахъ. да прославѧтъ сѧ отъ ч҃къ.
аминь г҃л҄ѭ вамъ.
въсприімѫтъ мъздѫ своѭ
тебѣ же творѧштю милостꙑн҄ѭ. да не чюетъ шюꙇца твоѣ. чьто творитъ десница твоѣ. да бѫдетъ милостꙑн҄и твоѣ въ таꙇнѣ. о҃ць твои видѧ въ таꙇнѣ. въздастъ тебѣ авѣ.
егда молиши сѧ не бѫди ѣко лицемѣръ.
ѣко л҄юбѧтъ. на сънъмиштихъ. въ стъгнахъ. на распѫтиꙇхъ. стоѩште молити сѧ. да ѣвѧтъ сѧ ч҃комъ.
аминь г҃л҄ѭ вамъ. ѣко въспримѫтъ мъздѫ своѭ.
тꙑ же егда молиши сѧ. въниди въ клѣть твоѭ. затворь двьри твоѩ.
помоли сѧ о҃цю твоемоу въ таꙇнѣ. о҃ць твои видѧи въ таꙇнѣ. въздастъ тебѣ авѣ.
Молѧште же сѧ не лихо г҃лѣте. ѣкоже ѩзꙑчьници.
мьнѧтъ сѧ ѣко въ мноѕѣ г҃лани своемь. оуслꙑшани бѫдѫтъ.
не подобите сѧ оубо ꙇмъ.
вѣстъ бо о҃ць вашь ꙇхъже трѣбоуете. прѣжде прошениѣ вашего.
тако оубо молите сѧ вꙑ:
Ѡ҃че нашь. ꙇже еси на небесехъ. да с҃титъ сѧ ꙇмѧ твое.
да придетъ ц҃рствие твое.
да бѫдетъ вол҄ѣ твоѣ. ѣко на н҃си на земл҄и.
хлѣбъ нашь настоѩшт даждь намъ днесь.
отъпоусти намъ дльгꙑ нашѧ. ѣко мꙑ отъпоуштаемъ дльжьникомъ нашимъ.
не въведи насъ въ напасть. нъ ꙇзбави нꙑ отъ неприѣзни. ѣко твое естъ ц҃рствие. сила с҃лав въ вѣк] вѣк[омъ.] аминь⁘ з҃aч ⁘
Аште бо отъпоуштаете ч҃комъ съгрѣшениѣ ꙇхъ. отъпоуститъ вамъ о҃ць вашь н҃бскъꙇ.
отъпоуститъ вамъ. съгрѣшениі вашихъ.
Егда постите сѧ. не бѫдѣте ѣко упокрити. сѣтоуѭште. просмраждаѭште бо лица своѣ. да бишѧ сѧ авили ч҃комъ постѧште.
аминь г҃л҄ѭ вамъ. ѣко въсприімѫтъ мъздѫ своѭ.
тꙑ же постѧ сѧ помажи си главѫ своѭ. лице твое оумꙑ. да не авиши сѧ ч҃комъ постѧ сѧ. нъ о҃цю твоемоу. ꙇжь естъ въ таꙇнѣ.
о҃ць твои видѧи въ таꙇнѣ. въздастъ тебѣ авѣ.
не съкрꙑваите себѣ съкровишта на земи. ꙇдеже чръвь тьл҄ѣ тьлитъ. ꙇдеже татие подъкопаваѭтъ крадѫтъ.
съкрꙑваꙇте себѣ съкровишта на н҃бсе. ꙇдеже ни чръвь ни тьл҄ѣ тьлитъ. ꙇдеже ни татие подъкопаѭтъ ни крадѫтъ
ꙇдеже бо естъ съкровиште ваше. тоу естъ срдьце ваше.
Свѣтильникъ тѣлоу естъ око.
аште оубо бѫдетъ око твое просто. все тѣло твое бѫдетъ свѣтъло.
аште ли око твое лѫкаво бѫдетъ. все тѣло твое тьмъно бѫдетъ.
аште оубо свѣтъ ꙇже въ тебѣ. тъма естъ. тѣ тъма кольми:
Никъꙇ же рабъ не можетъ двѣма г҃ма работати.
ли бо единого възненавидитъ. а дроугаго възлюбитъ. ли единого дръжитъ сѧ. а о дроуѕѣмь небрѣшти въчьнетъ.
не можете б҃у работати мамонѣ:
Сего ради г҃л҄ѭ вамъ.
не пⸯцѣте сѧ д҃шеѭ своеѭ. чьто ѣсте ꙇли что пиете. ни тѣломь вашимь. въ что облѣчете сѧ.
не д҃ша ли больши естъ пиштѧ. тѣло одеждѧ.
възьрите на птицѧ н҃бскꙑѩ. како не сѣѭтъ ни жьн҄ѭтъ. ни събираѭтъ въ житьницѫ. о҃ць вашь н҃ебскъꙇ питѣетъ ѩ.
не вꙑ ли паче лоучьши ꙇхъ есте.
кⸯто же отъ васъ пекꙑ сѧ. можетъ приложити тѣлеси своемь лакъть единъ.
о одежди чьто сѧ печете.
съмотрите цвѣтъ селънъꙇхъ како растѫтъ.
не троуждаѭтъ сѧ ни придѫтъ.
г҃л҄ѭ же вамъ. ѣко ни соломунъ. въ всеи славѣ своеи облѣче сѧ. ѣко единъ отъ сихъ.
аште же сѣно дьньсь сѫштее. а оутрѣ въ огн҄ь въмѣтаемо. б҃ъ тако одѣетъ. колми паче васъ маловѣри.
не пⸯцѣте сѧ оубо г҃л҄ѭште.
чьто ѣмъ ли чьто пиемъ.
ли чимь одеждемъ сѧ.
всѣхъ бо сихъ ѩзꙑци ꙇштѫтъ.
вѣстъ бо о҃ць вашь н҃ебскꙑ. ѣко трѣбоуете сихъ вьсѣхъ.
ꙇштѣте же прѣжде ц҃рствиѣ б҃жиѣ. правъдꙑ его. си всѣ приложѧтъ сѧ вамъ. к҃он.
Не пⸯцѣте сѧ оубо на оутрѣи.
оутрьн҄и бо днь собоѭ печетъ сѧ.
довьл҄етъ дьни зълоба своѣ. з҃aч.

Matthaeo 7

Не осѫждаите. да не осѫждени бѫдете.
ꙇмьже бо сѫдомь сѫдите. сѫдѧтъ вамъ. вь н҄ѭже мѣрѫ мѣрите. възмѣрѧтъ вамъ.
чьто же видиши сѫчьць ꙇжь естъ въ оцѣ братра твоего. а брьв҄на еже естъ въ оцѣ твоемь не чюеши. ли како речеши братоу своемоу.
остави. изъмѫ сѫчець ꙇз очесе твоего.
се бръвъно въ оцѣ твоемь.
лицемѣре. ꙇзъми пръвѣе бръвъно ꙇз очесе твоего тъгда оузьриши ꙇзѧти сѫчьць. ꙇз очесе брата твоего.
Не дадите с҃таго псомъ. ни помѣтаꙇте бисеръ вашихъ прѣдъ свин҄иѣми. да не поперѫтъ ꙇхъ ногами своꙇми. враштьшѧ сѧ растръгнѫтъ вꙑ.
Просите. дастъ сѧ вамъ.
ꙇштѣте. обрѧштете.
тлъцѣте отвръзетъ сѧ вамъ.
вьсѣкъ бо просѧи приемл҄етъ. иштѧи обрѣтаетъ. тлъкѫштоумоу отвръзетъ сѧ ⁘ к҃он
ли къто естъ отъ васъ ч҃къ. еже аште въспроситъ с҃нъ твои хлѣба. еда камень подастъ емоу.
ли аште рꙑбꙑ. подаси ли емоу змиѭ.
аште оубо вꙑ лѫкавьни сѫште. оумѣете дааниѣ блага даѣти чѧдомъ вашимъ. колⸯми паче о҃ць вашь ꙇжь естъ на н҃бхъ. дастъ благаѣ просѧштиімъ оу н҄его:
Вьсѣ оубо елико хоштете да творѧтъ вамъ ч҃ци. тако вꙑ творите ꙇмъ.
се бо естъ законъ пророци.
вьнидѣте ѫзъкꙑми вратꙑ.
ѣко пространа врата. широкъ пѫть. въводѧи въ пагоубѫ.
мнози сѫтъ въходѧшти ꙇмь.
коль ѫзъка врата тѣснъ пѫть. въводѧі въ животъ.
мало ꙇхъ естъ ꙇже обрѣтаѭ.
Вънемл҄ѣте отъ лъжиіхъ пророкъ. ꙇже приходѧтъ къ вамъ въ одеждахъ овьчахъ.
вънѫтрьѭдоу же сѫтъ вльци. хꙑштьници.
отъ плодъ ꙇхъ познаете ѩ.
Еда обьемл҄ѭтъ отъ тръниѣ гроздꙑ. ли отъ рѣпьѣ смокъви.
тако всѣко дрѣво добро. плодꙑ добрꙑ творитъ. а зъло дрѣво плодꙑ зълꙑ творитъ.
не можетъ дрѣво добро плода зъла творити. ни дрѣво зъло добра плода творити.
всѣко дрѣво еже не сътворитъ плода добра. посѣкаѭтъ. въ огн҄ь въметаѭтъ:
Тѣмь же оубо отъ плодъ ꙇхъ познаете ѩ.
не всѣкъ г҃лѧи мнѣ г҃и г҃и. вьнидетъ въ ц҃рство н҃бское. нъ творѧи вол҄ѭ о҃ца моего. ꙇжь естъ на н҃бсхъ.
Мноѕи рекѫтъ мнѣ въ тъ дⸯнь
г҃и г҃и. не въ твое ли ꙇмѧ пророчьствовахомъ. твоꙇмь ꙇменемь бѣсꙑ ꙇзгънахомъ. твоꙇмь ꙇменемь силꙑ многꙑ сътворихомъ.
тогда ꙇсповѣмь ꙇмъ. ѣко
николиже знахъ васъ.
отидѣте отъ мене дѣлаѭштиі безаконие. з҃aч.
Всѣкъ оубо ꙇже слꙑшитъ словеса моѣ си. сътворитъ ѣ. оуподобл҄ѭ и мѫжю мѫдроу. ꙇжь съзъда храминѫ своѭ на камене.
сънидѫ дъжди придѫ рѣкꙑ. вьзвѣашѧ вѣтри. нападѫ на храминѫ тѫ.
не паде сѧ.
основана бо бѣ на камени.
всѣкъ слꙑшѧи словеса моѣ си. не творѧ ꙇхъ. оуподобитъ сѧ мѫжю боую. ꙇжь съзъда храминѫ своѭ на пѣсъцѣ.
съниде дъждь придѫ рѣкꙑ. възвѣѣшѧ вѣтри. опьрѣшѧ сѧ храминѣ тои.
паде сѧ. бѣ раздроушение еѩ велие ѕѣло.
бꙑстъ егда съконча и҃с. всѣ словеса си. дивл҄ѣахѫ сѧ народи о оучениі его.
бѣ бо оучѧ ѣко власть ꙇмꙑ. не ѣко кънижьници ꙇхъ. фарисеи:

Matthaeo 8

Съшедъшю же емоу съ горꙑ. въ слѣдъ его ꙇдѫ народи мнози.
се прокаженъ пристѫпь клан҄ѣаше сѧ емоу г҃лѧ.
г҃и аште хоштеши можеши мѧ ꙇштистити.
простьръ рѫкѫ и҃с. коснѫ и г҃л҄ѧ.
хоштѫ
ꙇштисти сѧ.
абие ꙇштисти сѧ отъ проказꙑ.
рече емоу и҃с.
бл҄юди
никомоуже не повѣждь. нъ шьдъ покажи сѧ арⸯхиереови неси даръ. ꙇже повелѣ моси. въ съвѣдѣние ꙇмъ
Въшедъшю же емоу въ кафⸯерънаоумъ. пристѫпи къ н҄емоу сътьникъ молѧ и г҃҄лѧ.
г҃и. отрокъ мои лежитъ въ домоу ослабл҄енъ. л҄ютѣ ѣко страждѧ.
г҃ла емоу и҃с.
азъ пришедъ ꙇсцⸯѣл҄ѭ и.
отъвѣштавъ сътьникъ рече емоу.
г҃и нѣсмь достоꙇнъ да въ домъ мои вьнидеши.
нъ тъкⸯмо рци слово. ицѣлѣетъ отрокъ мои.
ꙇбо азъ ч҃къ есмь подъ владꙑкоѭ. ꙇмꙑ подъ собоѭ воꙇнꙑ.
гл҄ѭ. семоу ꙇди. идетъ.
дроугоумоу приди. придетъ.
рабоу моемоу сътвори се сътворитъ.
слꙑшавъ же и҃с. диви сѧ емоу. г҃ла грѧдѫштиімъ по н҄емь.
аминⸯ г҃л҄ѭ вамъ.
ни въ ꙇ҃ли толикꙑ вѣрꙑ не обрѣтъ.
г҃л҄ѭ же вамъ. ѣко мноѕи отъ въстокъ. западъ. придѫтъ възглагол҄ѭтъ съ авраамомь исакомь. ѣковомь. въ ц҃рси н҃бсцѣмь.
а с҃нове ц҃рствиѣ ꙇзгънани бѫдѫтъ. въ тъмѫ кромѣшьн҄ѭѭ.
тоу бѫдетъ плачь скрьжьтъ зѫбомъ
рече и҃с сътьникоу.
ꙇди
ѣкоже вѣрова бѫди тебѣ.
ицѣлѣ отрокъ его въ тъ часъ. к҃он.
обрашть сѧ сътьникъ въ тъ часъ въ домъ свои обрѣте и съдрава.
пришедъ и҃с. въ домъ петровъ. видѣ тъштѫ его лежѫштѫ огн҄емь жегомѫ.
прикоснѫ сѧ рѫцѣ еѩ.
остави ѭ огн҄ь.
въста слоужааше емоу.
поздѣ же бꙑвъшю. привѣсѧ къ н҄емоу бѣсънꙑ многꙑ. изгъна словомь доухꙑ. вьсѧ недѫжьнꙑѩ ꙇцѣли. да събѫдетъ сѧ реченое пророкомь ꙇсаиемь г҃л҄ѭштемь.
тъ недѫгꙑ нашѧ приѩтъ. болѣзни понесе.
оузьрѣвъ же и҃с. многꙑ народꙑ окръстъ себе. повелѣ ꙇти на онъ полъ.
пристѫпь единъ кънижьникъ рече емоу.
оучител҄ю ꙇдѫ по тебѣ. ѣможе колиждо ꙇдеши.
г҃ла емоу и҃с.
лиси ѣзвинꙑ ꙇмѫтъ пⸯтицѧ н҃ебскꙑѩ гнѣзда: а с҃нъ ч҃скъꙇ не ꙇматъ кде главꙑ подъклонити.
дроугꙑ же отъ оученикъ рече емоу.
г҃и повели м҃и прѣжде ꙇти. погрети о҃ца моего.
и҃с же г҃ла емоу
грѧди по мнѣ. остави мрътвꙑѩ. погрети своѩ мрътвьцѧ.
вълѣзъшоу емоу въ корабл҄ь. по н҄емь ꙇдошѧ оученици его.
се трѫсъ вели бꙑстъ въ мори. ѣко покрꙑвати сѧ корабл҄ю вльнами.
а тъ съпааше.
пришедъше оученици его. възбоудишѧ и г҃лѭште.
г҃и с҃пи нꙑ
погꙑбнемъ.
г҃ла ꙇмъ.
чьто страшиви есте маловѣри.
тъгда въставъ запрѣти вѣтромъ мор҄ю. бꙑстъ тишина велиѣ.
ч҃ци же чюдишѧ сѧ г҃лѭште.
къто сь естъ ѣко вѣтри. море послоушаѭтъ его ⁘ к҃он. з҃aч
пришьдъшюмоу на онъ полъ. въ странѫ ꙉерⸯꙉесинⸯскѫ. сърѣтосте и дъва бѣсъна. отъ гребишть ꙇхъ. ꙇсходѧшта л҄юта ѕѣло. ѣко не можааше никⸯтоже. минѫти пѫтемь тѣмь.
се възъписте г҃л҄ѭшта.
чьто естъ нама тебѣ и҃се. с҃не б҃жіи.
пришелъ ли еси сѣмо. прѣжде врѣмене мѫчитъ насъ.
бѣ же далече отъ н҄ею. стадо свин҄иі много пасомо.
бѣси же мол҄ѣахѫ и г҃л҄ѭште.
аште ꙇзгониши нꙑ. повели намъ ꙇти въ стадо свиное.
рече ꙇмъ.
ꙇдѣте.
они же шьдъше вънидѫ въ свиниѩ.
абие оустръми сѧ стадо все по брѣгоу въ море.
оумрѣшѧ.
оутопошѧ въ водахъ.
пасѫштеи бѣжашѧ. шьдъше въ градъ възвѣстишѧ вⸯсѣ. о бѣсъноую.
се всь градъ ꙇзиде противѫ и҃сви. видѣвъше и молишѧ. да би прѣшьлъ отъ прѣдѣлъ ꙇхъ.

Matthaeo 9

вьлѣзъ въ корабь и҃с. прѣѣде приде въ свои г҃рад:
се принесошѧ емоу ослабл҄енъ жилами. на одрѣ лежѧшть.
видѣвъ и҃с вѣрѫ ꙇхъ. рече ослабл҄еноуемоу.
дръзаи
чѧдо отъпоуштаѭтъ ти сѧ грѣси твои.
се етери отъ кънижьникъ рѣшѧ къ себѣ.
сь власвимисаетъ
видѣвъ и҃с помꙑшл҄ениѣ ꙇхъ. рече.
въскѫѭ вꙑ мꙑслите зъло въ сръдьцихъ вашихъ.
чьто бо естъ оудобѣе решти. отъпоуштаѭтъ ти сѧ грѣси твои. ли решти
въставъ ходи.
нъ да оувѣсте ѣко власть ꙇматъ с҃нъ ч҃скъꙇ на зем҄и. отъпоуштати грѣхꙑ.
тъгда г҃ла ослабл҄еноумоу.
въставъ. възьми одръ твои иди въ домъ твои:
видѣвъше же народи чюдишѧ сѧ. прославишѧ б҃а давъшааго власть такѫ ч҃комъ.
прѣходѧ и҃с. отътѫдоу. видѣ ч҃ка на мьздьници сѣдѧшта. ꙇменемь матⸯтⸯеа г҃ла емоу
по мнѣ грѧди.
въставъ по н҄емь ꙇде.
бꙑс емоу вьзлежѧштю въ домоу. се мнози грѣшьници. мьздоꙇмьци пришедъше възлежаахѫ съ и҃сомь. съ оученикꙑ его.
видѣвъше фарисѣи. г҃лаахѫ оученикомъ его.
по чьто съ мъздоꙇмьци. грѣшьникꙑ. оучител҄ь вашь ѣстъ.
и҃с же слꙑшавъ рече ꙇмъ.
не трѣбоу
с҃пена бѫдѫ.
и҃с же обрашть сѧ видѣвъ ѭ рече.
дръзаи
дъшти. вѣра твоѣ с҃пе тѧ.
с҃пена бꙑс жена отъ часа того.
пришедъ и҃с въ домъ кънѧжь. видѣвъ свирⸯцѧ. народъ мльвѧшть. г҃ла ꙇмъ.
отидѣте.
не оумрѣтъ бо дѣвица нъ съпитъ.
рѫгахѫ сѧ емоу.
егдаже ꙇзгънанъ бꙑс народъ. въшьдъ же ѩтъ ѭ за рѫкѫ. въста дѣвица.
изиде вѣсть си по всеи земи тоі.
прѣходѧштю и҃сви. по н҄емь ꙇдете б҃ слѣпца. зовѫшта г҃л҄ѭшта.
помилоуꙇ нꙑ и҃с с҃не д҃авъ.
пришьдъшоу же емоу въ домъ. пристѫписте къ н҄емоу слѣпⸯца. г҃ла ꙇма. и҃с.
вѣроуета ли. ѣко могѫ се створити.
г҃ласте емоу.
еі г҃и.
тъгда коснѫ ѣ въ очи г҃л҄ѧ.
по вѣрѣ ваю бѫди вама.
отвръзосте сѧ очи ꙇма.
запрѣти ꙇма и҃с. г҃лѧ.
бл҄юдѣта да никтоже не оувѣстъ.
она же шедъша прослависте и по всеи земи тои.
тѣма же ꙇсходѧштема. се привѣсѧ ч҃къ къ н҄емоу. нѣмъ бѣсенъ.
изгънаноу бѣсоу. п҃рогла нѣмꙑ.
дивишѧ сѧ народи г҃лѭште.
николиже ави сѧ тако въ ꙇ҃ли.
Фарисеи же г҃лахѫ.
о кънѧзи бѣсъ ꙇзгонитъ бѣсꙑ.
прохождааше и҃с. градꙑ всѧ вси. оучѧ на сънъмиштихъ ꙇхъ. проповѣдаѩ е҃ваꙉлие ц҃рсиѣ. ицѣлѣѩ всѣкъ недѫгъ вьсѣкѫ ѩзѫ въ л҄юдехъ.
Видѣвъ же народꙑ и҃с. милосръдова о н҄ихъ. ѣко бѣахѫ съмѧтени. отъвръжени ѣкоже овьцѧ не ꙇмѫштѧ пастоуха.
тъгда г҃ла оученикомъ своꙇмъ.
жѧтва оубо многа. а дѣлател҄ь мало.
молите сѧ оубо г҃дноу жѧтвѣ. да ꙇзведетъ дѣлател҄ѧ. на жѧтвѫ своѭ:.

Matthaeo 10

призъвавъ оба на десѧте оученика своѣ. дастъ ꙇмъ власть. на доусѣхъ нечистꙑхъ. да ꙇзгонѧтъ ѩ. ицѣлѧтъ вьсѣкъ недѫгъ. вьсѣкѫ болѣзнь.
Ѡбѣма же на десѧте а҃полома. ꙇмена сѫтъ си.
пръвъꙇ же симонъ ꙇже нарицаетъ сѧ петрь. анⸯдрѣа. братъ емоу. филипъ. варⸯтоломѣи. тⸯома. матⸯтеи мꙑтарь. ꙇѣковъ алфⸯеовъ. келевеи нареченъꙇ тадеи. симонъ кананѣі. юда ꙇскариотьскъꙇ. ꙇже прѣдастъ.
Сиѩ оба на десѧте посъла и҃с. заповѣдѣвъ ꙇмъ. г҃лѧ.
на пѫть ѩзꙑкомъ не ꙇдѣте. въ градъ самарѣнъ не вънидѣте.
ꙇдѣте же паче къ овьцамъ погꙑбъшиімъ домоу ꙇ҃лева.
ходѧште же проповѣдаꙇте г҃лѭште. ѣко приближи сѧ ц҃рсие н҃ебское.
Болѧштѧѩ ꙇцѣлите.
мрътвꙑѩ въскрѣшаите.
прокаженꙑѩ очиштаите.
бѣсꙑ ꙇзгоните.
тоуне приѩсте.
тоуне же дадите.
Не сътѧжите злата ни съребра. ни мѣди при поѣсѣхъ вашихъ. ни мошьнꙑ на пѫти. ни дъвою ризоу ни сапогъ ни а.
достоꙇнъ бо естъ дѣлатель пиштѧ своеѩ.
Въ н҄ьже колиждо градъ ли въ вьсь вьнидете. ꙇспꙑтаꙇте. къто вь н҄емь достоꙇнъ естъ.
тоу прѣбѫдѣте доньдеже ꙇзидете.
въходѧште же въ домъ цѣлоуꙇте и.
аште оубо бѫдетъ домъ достоꙇнъ. придетъ миръ вашь на н҄ь.
аште ли же не бѫдетъ достоꙇнъ. миръ вашь къ вамъ възвратитъ сѧ.
иже колижьдо не приметъ васъ. ни послоушаѭтъ словесъ вашихъ. Ꙇсходѧште ꙇз домоу. ли ꙇз града того. отътрѧсѣте. прахъ отъ ногъ вашихъ.
амин г҃л҄ѭ вамъ.
отърадьнѣе бѫдетъ земи содомьсцѣ. земи гоморсцѣ. въ дьнь сѫдънъꙇ неже ли градоу томоу.
Се азъ съл҄ѭ вꙑ. ѣко овⸯцѧ посрѣдѣ влькъ.
бѫдѣте же мѫдри акꙑ змиѩ. цѣли ѣко голѫбие.
вънемл҄ѣте же отъ ч҃къ.
прѣдадѧтъ бо вꙑ на сънъмꙑ. на сънъмиштихъ вашихъ. оубьѭтъ вꙑ.
прѣдъ владꙑкꙑ же ц҃рѧ. ведени бѫдете мене ради. въ съвѣдѣние ꙇмъ. ѩзꙑкомъ.
Егда же прѣдадѧтъ вꙑ. не пцѣте сѧ како ли чьто в҃ъзгл҄ете.
дастъ бо сѧ вамъ въ тъ часъ. чьто г҃лете.
не вꙑ бо есте г҃лѭштеі. нъ д҃хъ о҃ца вашего г҃лѧи въ васъ.
прѣдастъ же братъ брата на съмръть. о҃ць чѧдо. въстанѫтъ чѧда на родител҄ѧ. оубиѭтъ ѩ.
бѫдете ненавидими всѣми. ꙇмене моего ради.
прѣтръпѣвꙑ же до конца с҃пенъ бѫдетъ ⁘ к҃он
Егда же гонѧтъ вꙑ въ градѣ семь. бѣгаите въ дроугъꙇ.
аминь бо г҃л҄ѭ вамъ. ѣко не ꙇматъ ꙇсконьчати сѧ градъ ꙇ҃левъ. донⸯдеже придетъ с҃нъ ч҃скъꙇ:
Нѣстъ оученикъ надъ оучител҄емь. ни рабъ надъ г҃мь своꙇмь.
довьл҄етъ оученикоу да бѫдетъ ѣкоже оучител҄ь его. рабоу ѣкоже г҃ьнъ его.
аште г҃ина домоу вельзѣвола нарѣшѧ. колми паче домашьн҄ѩѩ его.
не оубоꙇте сѧ ꙇхъ ⁘ з҃aч
Ничьтоже бо естъ покръвено еже не окръвено бѫдетъ. таꙇно еже не оувѣдѣно бѫдетъ.
Еже г҃л҄ѭ азъ въ тъмѣ. рьцѣте въ свѣтѣ.
еже въ оухо слꙑшите. проповѣдите на кровѣхъ.
не оубоꙇте сѧ оубиваѭштиіхъ тѣло. а д҃шѧ не могѫшть оубити.
оубоите сѧ паче могѫштааго. д҃шѫ тѣло погоубити въ ꙉеонѣ.
не дьвѣ ли птици пѣнѧзоу вѣните сѧ.
едина же отъ н҄ею не падетъ на земи. безо о҃ца вашего.
вамъ же власи главꙑ. вси ꙇштьтени сѫтъ.
не оубоꙇте сѧ оубо
мнозѣхъ птиць лоучьше есте вꙑ. к҃он. з҃aч.
Вьсѣкъ оубо. ꙇже ꙇсповѣстъ мѧ прѣдъ ч҃кꙑ. ꙇсповѣмь і азъ прѣдъ о҃цмь. моимь. ꙇже естъ на н҃бхъ.
а ꙇже отъвръжетъ сѧ мене прѣдъ ч҃кꙑ. отъвръгѫ сѧ азъ его прѣдъ о҃цемь моꙇмь ꙇже естъ на н҃бсхъ.
не мьните. ѣко придъ положити мира на земи.
не придъ положити мира. нъ мечь.
придъ бо ч҃ка на о҃ца своего. дъштерь на м҃рь своѭ. невѣстѫ на свекръве своѭ.
врази ч҃коу домашьн҄иі его:
Ꙇже л҄юбитъ о҃ца ли матерь паче мене. нѣстъ мене достоꙇнъ.
ꙇзе любитъ с҃на ли дъштерь паче мене. нѣстъ мене достоꙇнъ.
иже не прііметъ к҃рста своего. въ слѣдъ мене грѧдетъ. нѣстъ мене достоꙇнъ.
Ѡбрѣтъꙇ д҃шѫ своѭ погоубитъ ѭ. а ꙇже погоубитъ д҃шѫ своѭ мене ради. обрѧштетъ ѭ.
ꙇже вꙑ приметъ. мѧ приемлетъ. иже приемлетъ мѧ. приемлетъ посълавъшаго мѧ.
приемл҄ѧі пророка. въ ꙇмѧ пророче. мъздѫ пророчѫ приметъ. приемл҄ѧи праведьника. въ ꙇмѧ праведьниче. мъздѫ праведьничѫ приметъ.
иже колижьдо напоꙇтъ. единого отъ малъꙇхъ сихъ. чашѫ стоуденꙑ водꙑ. токмо въ ꙇмѧ оучениче. аминⸯ г҃л҄ѭ вамъ. не погоубитъ мъздꙑ своеѩ.

Matthaeo 11

бꙑстъ егда съконьча и҃с. заповѣдаѩ обѣма на десѧте оученикома своꙇма. прѣꙇдѣте отътѫдѣ оучитъ. проповѣдатъ въ градѣхъ ꙇхъ.
Ꙇоанъ же слꙑшавъ. въ ѫзилишти дѣла х҃ва посълавъ оученикꙑ своꙇми. рече къ н҄емоу.
тꙑ ли еси грѧдꙙи. ꙇли ꙇного чаемъ.
отъвѣштавъ и҃с рече ꙇмъ.
шедъше възвѣстите ꙇоанови.
слѣпиі прозираѭтъ. хроми ходѧтъ. прокажениі очиштаѭтъ сѧ. глоусиі слꙑшѧтъ. мрътвиі въстаѭтъ.
блаженъстъ ꙇже не съблазнитъ сѧ о мнѣ.
тѣмъ же ꙇсходѧштемъ. начѧтъ и҃с г҃лати народомъ о ꙇоаннѣ.
чесо видѣтъ ꙇзидете въ поустꙑн҄ѭ.
трьсти ли вѣтромь колѣбл҄емꙑ.
нъ чьсо ꙇзидосте видѣтъ.
ч҃ка ли въ мѧкъкꙑ ризꙑ обльчена.
се ꙇже мѧкка носѧтъ. въ домохъ ц҃рихъ сѫтъ.
нъ чьсо ꙇзидосте видѣтъ.
пророка ли.
еі.
г҃л҄ѭ вамъ.
лише пророка.
Сь бо естъ о н҄емьже естъ псано.
се азъ посъл҄ѭ а҃ꙉлъ мои прѣдъ лицемь твоꙇмь. оуготоваетъ пѫть твои прѣдъ тобоѭ.
амин. г҃л҄ѭ вамъ.
не въста. въ рожденъꙇхъ женами. бол҄иі ꙇоана крстител҄ѣ.
мьн҄и же въ ц҃рсѣ н҃бсцѣемь бол҄иі его естъ.
Ѡтъ дьниі же ꙇоана кр҄стител҄ѣ доселѣ. ц҃рсо н҃ебское нѫдитъ сѧ. нѫждьници въсхꙑтаѭтъ е.
вси бо пророци законъ. до ꙇоана прорѣшѧ. аште хоштете приѩти. тъ естъ ꙇлиѣ хотѧі прити.
ꙇмѣѩи оуши слꙑшати. да слꙑшитъ.
Комоу же оуподобл҄ѭ родо сь.
подобенъ естъ дѣтиштемъ. сѣдѧштемъ на тръжиштихъ. ꙇже възглашаѭтъ дроугомъ своꙇмъ. г҃л҄ѭтъ.
свирахомъ вамъ. не плѧсасте.
плакахомъ вамъ. не рꙑдасте.
приде бо ꙇоанъ. ни пиѩ ни ѣдꙑ. г҃лѭт
бѣсъ ꙇматъ.
приде с҃нъ ч҃скꙑ ѣдꙑ пиѩ. г҃л҄ѭтъ
се ч҃къ ѣдьца пивьца. мъздоꙇмьцемъ дроугъ. грѣшьникомъ.
оправди сѧ. Прѣмѫдрость отъ дѣлъ чѧдъ своꙇхъ.
тъгда начѧтъ поносити градомъ. вь н҄ихъже бꙑшѧ множаꙇшѧ силꙑ зан҄е не покаашѧ сѧ.
горе тебѣ хоразинъ. горе тебѣ. витⸯъсаꙇда.
ѣко аште въ тⸯурѣ. сидонѣ. бишѧ силꙑ бꙑлꙑ. бꙑвъшѧѩ въ васъ. древл҄е оубо въ врѣтишти. попелѣ покаали сѧ бишѧ.
обаче г҃л҄ѭ вамъ.
тⸯуроу сидоноу. отърадьнѣе бѫдетъ вь дьнь сѫдънъꙇ. неже вама.
тꙑ кафⸯерънаоумъ. вьзнесꙑ сѧ до н҃ебсъ. до ада сънидеши.
зан҄е аште въ содомѣхъ. бишѧ силꙑ бꙑлꙑ. бꙑвъшѧѩ въ тебѣ. прѣбꙑлꙑ бꙑшѧ. до дьнесън҄ѣаго дⸯне.
обаче г҃л҄ѭ вамъ. ѣко земли содомьсцѣ. отърадьнѣе бѫдетъ въ днь сѫдънъꙇ. неже вамъ.
Въ то врѣмѧ. отъвѣштавъ и҃с рече.
ꙇсповѣдаѭ сѧ тебѣ о҃че. г҃и небоу земли. ѣко оутаꙇлъ еси си. отъ прѣмѫдръꙇхъ разоумънъꙇхъ. авилъ ѣ еси младеньцемъ.
еи. о҃че. ѣко тако бꙑс вол҄ѣ прѣдъ тобоѭ.
Вьсѣ мнѣ прѣдана сѫтъ о҃цемь моꙇмь. никтоже не знаетъ с҃на. тъкмо о҃ць. Ни о҃ца кто знаетъ тъкмо с҃нъ. емоуже волитъ с҃нъ отъкрꙑти.
придѣте къ мнѣ вси троуждаѭштеꙇ сѧ. обрѣмен҄ениі.
азъ покоѭ вꙑ.
вьзьмѣте ꙇго мое на себѣ. наоучите сѧ отъ мене. ѣко кротъкъ есмь. съмѣренъ сръдⸯцемь. обрѧштете покои. д҃шамъ вашимъ.
ꙇго мое благо. брѣмѧ мое льгъко естъ. к҃он

Matthaeo 12

Въ то врѣмѧ приде и҃с. въ сѫботѫ. сквозѣ сѣаниѣ.
оученици же его възлакашѧ. начѧшѧ въстръгати класꙑ ѣсти.
фарисѣꙇ же видѣвъше рѣшѧ емоу.
се оученици твои творѧтъ. егоже не достоꙇтъ творити въ сѫботꙑ.
онъ же рече ꙇмъ.
нѣсте ли чьли. чьто твори д҃адъ. егда възлака самъ. сѫштеи съ н҄имь. како вьниде въ храмъ б҃жіи. хлѣбꙑ прѣдъложениѣ сънѣстъ. ꙇхъже не достоꙇно емоу бѣ ѣсти. ни сѫштіимъ съ н҄имь. тъкмо ꙇереомъ единѣмъ.
Ли нѣсте чьли въ законѣ. ѣко въ сѫботꙑ. ꙇереи въ цркъве. сѫботѫ скврънѧтъ. не повиньни сѫтъ.
г҃л҄ѭ вамъ. ѣко цркъве бол҄иі естъ сьде.
аште ли бисте вѣдѣли. чьто естъ. милости хоштѫ. а не жрътвѣ. николиже оубо бисте осѫдили неповинъ[нъ]ꙇхъ.
г҃ь бо естъ сѫботѣ с҃нъ ч҃скꙑ.
прѣходѧ отътѫдѣ и҃с. приде на сънъмиште ꙇхъ.
се ч҃къ бѣ тоу рѫкѫ ꙇмꙑ соухѫ.
въпросишѧ и гл҄ѭште. аште достоꙇтъ въ сѫботѫ цѣлити. да на н҄ь възглагол҄ѭтъ.
онъ же рече ꙇмъ.
къто естъ отъ васъ ч҃къ ꙇже ꙇматъ овьчѧ едино. аште въпадетъ сѧ въ сѫботѫ въ ѣмѫ. не ꙇзъметъ ли его.
кольми оубо лоучиі естъ ч҃къ овьчѧте.
тѣм же достоꙇтъ въ сѫботѫ добро творити.
тъгда г҃ла ч҃коу.
простьри рѫкѫ твоѭ.
простьрѣтъ рѫкѫ оутвръди сѧ емоу.
бꙑстъ цѣла ѣко дроугаѣ.
Фарисѣꙇ же ꙇшьдъше. съвѣтъ створишѧ на н҄ь. како и погоубѧтъ.
ꙇ҃с же разоумѣвъ отиде отътѫдѣ.
по н҄емь ꙇдошѧ народи мноѕи. ицѣли ѩ всѧ.
запрѣти ꙇмъ. да не авѣ его сътворѧтъ. да събѫдетъ сѧ пророкомь ꙇсаꙇемь г҃л҄ѭштемь.
се отрокъ мои егоже ꙇзволихъ. възл҄юбл҄енꙑ мои. на н҄ьже благоꙇзволи д҃ша моѣ.
положѫ д҃хъ мои на н҄емь. сѫдъ ѩзꙑкомъ вьзвѣститъ.
не прѣречетъ ни възъпиетъ. не оуслꙑшитъ никⸯтоже. на распѫтиꙇхъ гласа его.
трьсти съкроушенꙑ не приломитъ. пръта не вънемъша сѧ не оугаситъ. донⸯдеже възведетъ на побѣдѫ сѫдъ.
на ꙇмѧ его ѩзꙑци оупъваѭтъ.
Тогда привѣсѧ емоу бѣсъноуѭшть сѧ слѣпъ нѣмъ. ицѣли і. ѣко слѣпъ глоухъ г҃лаше глѧдааше.
дивл҄ѣахѫ сѧ вси народи. г҃л҄ѭште.
еда сь естъ с҃нъ д҃авъ.
Фарисѣи же слꙑшавъше рѣшѧ.
сь не ꙇзгонитъ бѣсъ. тъкмо о вельзѣволѣ кънѧзи бѣсъ.
вѣдꙑ же и҃с. мꙑсли ꙇмъ рече ꙇмъ.
всѣко ц҃рство раздѣл҄ь сѧ на сѧ. запоустѣетъ. вьсѣкъ градъ. ли домъ. раздѣл҄ь сѧ на сѧ не станетъ.
аште сотона сотонѫ ꙇзгонитъ. на сѧ раздѣлилъ сѧ естъ.
како оубо ц҃рсо его.
аште азъ. о вельзѣволѣ ꙇзгон҄ѭ бѣсꙑ. с҃нове вашѧ о комь ꙇзгонѧтъ.
сего рити вамъ бѫдѫтъ сѫдиѩ.
аште ли о д҃сѣ б҃жіи. азъ ꙇзгон҄ѭ бѣсꙑ. оубо пости же на васъ ц҃рсие б҃жие.
ли како можетъ кто. вьнити въ домъ крѣпъкааго. съсѫдꙑ его расхꙑтити. аште не пръвѣе съвѧжетъ крѣпъкааго. тъгда домъ его расхꙑтити.
ꙇже нѣстъ съ мноѭ на мѧ естъ. иже не събираетъ съ мноѭ растачаетъ.
Сего ради г҃л҄ѭ вамъ.
всѣкъ грѣхъ власвимиѣ. отъпоуститъ сѧ ч҃комъ. а ѣже на д҃хъ власвимиѣ. не отъпоуститъ сѧ ч҃комъ.
иже колижьдо речетъ слово на с҃нъ ч҃скъ. отъпоуститъ сѧ емоу.
а ꙇже речетъ на д҃хъ с҃тъꙇ. не отъпоуститъ сѧ емоу. ни вь сь вѣкъ. ни въ грѧдѫштиі.
Ли сътворите дрѣво добро. плодъ его добръ. ли сътворите дрѣво зъло. плодь его зълъ.
отъ плода бо дрѣво познано бѫдетъ.
ꙇштѧдиѣ ехиднова. како можете добро творити зьли сѫште.
отъ ꙇзбꙑтъка бо сръдьцю оуста г҃л҄ѭтъ.
Добръꙇ ч҃къ отъ добрааго съкровишта. ꙇзноситъ добраа. зълъꙇ ч҃къ отъ зълааго съкровишта ꙇзноситъ зълаѣ.
глѭ же вамъ. ѣко всѣко слово праздьно. еже аште. рекѫтъ ч҃ци. въздадѧтъ о н҄емь. слово. вь дьнь сѫдънъꙇ.
отъ словесъ бо сво҄ꙇхъ оправьдиши сѧ. словесꙑ своꙇми осѫдиши сѧ. к҃оц.
Тъгда отъвѣшташѧ етериі. отъ кънижьникъ фарисѣи г҃л҄ѭште.
оучител҄ю хоштемъ отъ тебе знамение видѣти.
Ѡнъ же отъвѣштавъ рече ꙇмъ.
родъ лѫкавъ. л҄юбодѣи. знамениѣ ꙇштетъ. знамение не дастъ сѧ емоу. тъкмо знамение ꙇонꙑ пророка.
ѣко бо бѣ ꙇона вь чрѣвѣ к҄итовѣ. три дни. три же ношти. тако бѫдетъ с҃нъ ч҃скъꙇ въ с҃рдци земл҄ѧ. три дни три ношти.
мѫжи невьꙉитьсці. въстанѫтъ на сѫдъ. съ родомь симь осѫдѧтъ . ѣко покаашѧ сѧ проповѣдиѭ ꙇониноѭ. се бол҄е ꙇонꙑ сьде.
ц҃рица южьскаа въстанетъ на сѫдъ съ родомь симь.
осѫдѧтъ .
ѣко приде отъ конць земл҄ѧ. слꙑшатъ прѣмѫдрости соломон҄ѧ.
се бол҄е соломона сьде.
Егда же нечистъꙇ д҃хъ ꙇзидетъ отъ ч҃ка. прѣходитъ сквозѣ бездънаѣ мѣста. ꙇштѧ покоѣ не обрѣтаетъ.
тъгда речетъ.
възвраштѫ сѧ въ храмъ мои. отьноудоуже ꙇзидъ.
пришьдъ обрѧштетъ праздьнъ. пометенъ оукрашенъ.
тъгда ꙇдетъ. поꙇметъ съ собоѭ. ж҃. ꙇнѣхъ д҃хъ л҄юштьшь себе. въшедъше живѫтъ. бѫдѫтъ послѣдьн҄ѣѣ ч҃ка того. горьша пръвъꙇхъ.
тако бѫдетъ родоу семоу лѫкавъноуемоу.
Еште емоу г҃л҄ѭштю къ народомъ. се мати братриѣ его стоѣхѫ вьнѣ. ꙇскѫште г҃лати емоу.
рече же етеръ къ н҄емоу.
м҃ти твоѣ братриѣ твоѣ. вьнѣ стоѩтъ хотѧште г҃лати къ тебѣ.
онъ же отъвѣштавъ рече къ г҃л҄ѭштоумоу.
къто естъ мати моѣ. къто сѫтъ братриѣ моѣ.
простьръ рѫкѫ своѭ на оученикꙑ своѩ рече.
се мати моѣ братриѣ моѣ.
ꙇже бо аште творитъ вол҄ѭ о҃ца моего ꙇже естъ на н҃бсхъ. тъ братъ мои. сестра. м҃ти естъ.

Matthaeo 13

Въ тъжде днь ꙇшьдъ и҃с ꙇз домоу сѣдѣаше при мори.
събърашѧ сѧ къ н҄емоу народи мнози. ѣко вълѣзъ въ корабь сѣде. вⸯсь народъ на помориі стоѣше.
слъньцю въсиѣвъшю присвѧдѫ. зане не ꙇмѣхѫ корениѣ исъхошѧ.
не ꙇматъ же корене вь себѣ. нъ врѣменъно естъ.
бꙑвъши же печали гон҄ению. словесе ради. абье съблажн҄ѣетъ сѧ.
съпѧштемъ же ч҃комъ. приде врагъ его. всѣ плѣвелъ. посрѣдѣ пьшеницѧ отиде.

Matthaeo 15

Тъгда пристѫпишѧ къ ꙇ҃сви. ꙇже бѣахѫ въ ꙇ҃лмѣ. кънижьници фарисѣи г҃л҄ѭште.
по чьто оученици твои прѣстѫпаѭтъ. прѣдаание старьць.
не омꙑваѭтъ бо рѫкъ своꙇхъ. егда хлѣбъ ѣдѧтъ.
онъ же отъвѣштавъ рече ꙇмъ.
по чьто вꙑ прѣстѫпаете заповѣдь б҃жиѭ. за прѣдание ваше.
б҃ъ бо заповѣдѣ г҃л҄ѧ.
чьти о҃ца м҃рь.
иже зълословитъ о҃ца ли м҃рь. съмрътиѭ да оумьретъ.
вꙑ же г҃лете.
разористе законъ б҃жіи. за прѣдаание ваше.
лицемѣри. добрѣ пророчьствова о вас ꙇсаꙇѣ г҃л҄ѧ.
приближаѭтъ сѧ л҄юдие сиі оустꙑ своꙇми. оустънами чьтѫтъ мѧ.
а сръдьце ꙇхъ далече отъстоꙇтъ отъ мене.
соуе же чьтѫтъ мѧ. оучѧште оучениѣ. заповѣди ч҃скꙑ.
призъвавъ же народꙑ рече ꙇмъ.
Слꙑшите разоумѣꙇте.
не въходѧштее въ оуста скврънитъ ч҃ка. нъ ꙇсходѧштее ꙇз оустъ скврънитъ ч҃ка.
Тъгда пристѫпьше оученици рѣшѧ емоу.
вѣси ли ѣко фарисеи. слꙑшавъше слово съблажнишѧ сѧ.
онъ же отъвѣштавъ рече.
всѣкъ садъ егоже насади о҃ць мои н҃ебскъꙇ. ꙇскоренитъ сѧ.
ѡстанѣте ꙇхъ.
вожди сѫтъ слѣпи слѣпьцемъ.
слѣпъ же слѣпьца аште водитъ. оба въ ѣмѫ въпадета сѧ.
Ѡтъвѣштавъ же петръ рече емоу.
съкажи намъ притъчѫ сиѭ.
и҃с же рече емоу.
едъначе ли вꙑ безд разоума есте.
не оу ли разоумѣваете ѣко всѣко еже въходитъ въ оуста. въ чрѣво въмѣштаетъ сѧ афредомь ꙇсходитъ.
а ꙇсходѧштаа ꙇз оустъ. отъ сръдⸯца ꙇсходѧтъ. та скврънѧтъ ч҃ка.
отъ сръдца бо ꙇсходѧтъ. помꙑшл҄ениѣ зълаѣ. оубиіства прѣл҄юбодѣаниѣ. татьбꙑ. лъжесъвѣдѣниѣ. власвимиѣ.
си сѫтъ скврънѧштаа ч҃ка.
а еже не оумъвенами рѫками ѣсти. не скврънѧтъ ч҃ка.
ишьдъ отътѫдоу и҃с. отиде въ странѫ тоурьскѫ. сидоньскѫ:
И се жена хананѣꙇска. отъ прѣдѣлъ. тѣхъ шьдъши. възъпи г҃лѭшти.
помилоуꙇ мѧ г҃и с҃ноу д҃авъ.
дъшти моѣ зьлѣ бѣсъноуетъ сѧ.
онъ же не отьвѣшта еі словесе.
пристѫпьше оученици его мол҄ѣахѫ и г҃л҄ѭште.
отъпоусти ѭ ѣко въпиетъ въ слѣдъ насъ.
Онъ же отьвѣштавъ рече.
нѣсмь посъланъ тъкⸯмо къ овьцамъ погꙑбъшиімъ домоу ꙇ҃лева.
Ѡна же пришьдъши поклони сѧ емоу г҃л҄ѭшти.
г҃и помози ми.
онъ же отъвѣштавъ рече.
нѣстъ добро отѧти хлѣба чѧдомъ. поврѣшти пьсомъ.
она же рече
еі г҃и. ꙇбо пси ѣдѧтъ отъ кроупиць. падаѭштиіхъ отъ трепезꙑ г҃иі своꙇхъ.
тъгда отъвѣштавъ и҃с. рече еи.
ѡ жено велиѣ естъ вѣра твоѣ.
бѫди тебѣ ѣкоже хоштеши.
ицѣлѣ дъшти еѩ въ тъ часъ.
пришьдъ отътѫдѣ и҃с. ꙇде при мори галилѣꙇстѣмь. въшьдъ на горѫ сѣде тоу.
пристѫпишѧ къ н҄емоу народи мнози. ꙇмѫште съ собоѭ хромꙑ. нѣмꙑ. слѣпꙑ. бѣсънꙑ. инꙑ многꙑ.
привѣсѧ ѩ. привръгѫ ѩ къ ногама и҃свама.
ицѣли ѩ.
ѣко народоу дивити сѧ. видѧште нѣмꙑѩ г҃л҄ѭштѧ. бѣсънꙑѩ съдравꙑ. хромꙑ ходѧштѧ. слѣпꙑ видѧштѧ.
славл҄ѣхѫ б҃а ꙇ҃злева. к҃оц
ис же призъвавъ оученикꙑ своѩ рече ꙇмъ.
милосръдоуѭ о народѣ.
ѣко оуже три дⸯни присѣдѧтъ мⸯнѣ. не ꙇмѫтъ чесо ѣсти.
отъпоустити ꙇхъ не хоштѫ не ѣдъшь.
да не како ослабѣѭтъ на пѫти.
г҃лашѧ емоу оученици.
отъкѫдоу вьзъмемъ на поустѣ мѣстѣ хлѣбꙑ. насꙑтити толико народа.
г҃ла ꙇмъ и҃с.
колико хлѣбъ ꙇмате.
они же рѣшѧ
ж҃. мало рꙑбиць.
повелѣ народоу възлешти на земли.
приꙇмъ ж҃ хлѣбъ рꙑбꙑ. хвалѫ въздавъ прѣломи. дастъ оученикомъ своꙇмъ. оученици же народомъ.
ѣшѧ вси насꙑтишѧ сѧ. вьзѧшѧ ꙇзбꙑтькꙑ оукроухъ. ж҃ кошьниць ꙇсплънь.
ѣдъшиіхъ бѣаше четꙑри тꙑсѧштѧ мѫжь. развѣ женъ дѣтиі.
отъпоушть народꙑ. Вълѣзъ въ корабь. приде въ прѣдѣлꙑ. магдаланьскꙑ.

Matthaeo 26

бꙑстъ егда съконьча и҃с. всѣ словеса си. рече оученикомъ своꙇмъ.